推广 热搜: 论文    研究    管理  中国    公布  开通  自考报名 

同意美学视角下《乌衣巷》三个英译本的对比剖析

   日期:2021-07-28     来源:www.taibaopm.com    作者:未知    浏览:319    评论:0    
核心提示:同意美学理论的出现,将文学鉴赏的重心转移到读者,同时带来翻译中译者地位的看重,在‘作者一原著一译者一译本一读者’这一翻译模式中,译者双重身份使得其主体性得到充分发挥,使得诗歌翻译出现因人而异、百花齐放的场面。

(林语堂译)

3、《乌衣巷》英译本同意美学视角评析

《乌衣巷》是一首抚今吊古的诗,是《金陵五题》中的第二首。作者选取燕子寄居的主人家已经不是旧时的主人这一平时现象,使大家认识到富贵荣华难以常保,那些过去煊赫一时的达官贵族如过眼烟云,成为历史的陈迹。大家常道:言有尽而意无穷。诗中没一句议论,而是通过野草、夕阳的描写,以燕子作为盛衰兴亡的见证,巧妙地把历史和现实联系起来,引导大家去考虑年代的进步和社会的变化,含着深刻的含义。

同意美学理论的出现,将文学鉴赏的重心转移到读者,同时带来翻译中译者地位的看重,在‘作者一原著一译者一译本一读者’这一翻译模式中,译者双重身份使得其主体性得到充分发挥,使得诗歌翻译出现因人而异、百花齐放的场面。本文运用同意美学的理论,对比剖析<乌衣巷》的三种译本,评价各个版本的得失,以期为中国诗歌的英译提供一些启示。

2、《乌衣巷》的三个英译本

The Blackgown Alley

Now by the Redsparrow Bridge wild grasses are growing,

And on the BlackgoWn Alley the ev'ning sun is glowing,

And the swallows Which once graced the Wang and Hsiehhalls, Now feed in common people's homes-Without theirknoWing.

译文1、

(许渊冲、许明译)

1、诗歌翻译与同意美学

诗歌是文学文本中一种特殊的形式,其特殊性不只表目前音韵、步伐等“外在可感知的形式系统”,也存在于意境、情志等“内在理念的非形式系统”。这种外在的形式美感和引起读者自己情感共鸣的内在乎境使得诗歌给予可以了解它的大家精神上无上的享受。然而,同时也带给试图传播和交流不同文化的译者非常大的困难。诗歌作为文学要紧的形式在文化传递中也必不可少,诗歌翻译要知其不可为而为之,即便不可以完美呈现原诗的美感和深意,也要尽可能传递其精髓,这需要译者迎难而上,多考虑和革新。

“同意美学”(Receptional Aesthetic)这一定义是由德国康茨坦斯大学文静学教授姚斯(Hans Robert Jauss)在1967年提出的。同意美学坚持“读者中心论”,其对读者地位的看重,也影响到了诗歌翻译中译者的地位变化。二十世纪八十年代中期,杨武能就用阐释学和同意美学重新讲解翻译过程,打造了文学翻译特有些翻译模式:作者一原著一译者一译本一读者。这样来看,在翻译过程中,译者既是原作品的读者,也是译作的作者。译者的双重身份在同意美学视线下的翻译模式中变得更为明确,同时其主动性也表现得淋漓尽致。译者对原作品的理解直接关系到他对译作的处置,进而影响到译作的读者的感受和理解。

译文2、

译文2、

乌衣巷

朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。

旧时王谢堂前燕,飞入一般百姓家。

Along the Wuyi Lane the sun is setting low

Where once the swallows knew the mansions of the great,

They now to humbler homes would fly to nest and mate.

The Street of Mansions

Beside the Bridge of Birds rank grasses overgrow;

Over the Street of Mansions the setting sun hangs low

Swallows which skimmed by painted eaves in bygone days

Are ppping now among the humble homes'doorways.

Wuyi or Swallows'Lane

Beside the Zhuque Bridge wild flowers thickly grow,

(蔡廷干译)

文献标识码:A

文章编号:1006-0278(2021)02-164-02中图分类号:H31

 
打赏
 
更多>同类资讯
0相关评论

推荐图文
推荐资讯
点击排行
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  网站留言  |  RSS订阅  |  违规举报